W moim poprzednim poście jest błąd w dacie otwarcia świątyni w Samoa. Zamiast 1974 powinien być rok 1984. Dlatego w tym poście wypiszę listę jeszcze raz.
Lista z poprawnymi datami w kalendarzu Gregoriańskim i datami z hebcal z opcją "after sunset" (przeanalizuję z tą opcją i bez niej, żeby było bezstronnie):
1. Illinois : 02.05.1953 = 18th of Iyyar, 5713
2. Kampala: 13.01.1961 = 26th of Tevet, 5721
3. Sydney: 16-17.09.1961 = 7th, 8th of Tishrei, 5722
4. Frankfurt: 4.07.1964 = 25th of Tamuz, 5724
5. Panama: 29-30.04.1972 = 16th, 17th of Iyyar, 5732
6. Samoa: 1.09.1984 = 5th of Elul, 5744
7. Delhi: 23-28.12.1986 = 22nd-27nd of Kislev, 5747
8. Chile: 19.10.2016 = 18th of Tishrei, 5777
Lista z datami z hebcala z odznaczoną opcją "after sunset":
1. Illinois : 02.05.1953 = 17th of Iyyar, 5713
2. Kampala: 13.01.1961 = 25th of Tevet, 5721
3. Sydney: 16-17.09.1961 = 6th, 7th of Tishrei, 5722
4. Frankfurt: 4.07.1964 = 24th of Tamuz, 5724
5. Panama: 29-30.04.1972 = 15th, 16th of Iyyar, 5732
6. Samoa: 1.09.1984 = 4th of Elul, 5744
7. Delhi: 23-28.12.1986 = 21st-26th of Kislev, 5747
8. Chile: 19.10.2016 = 17th of Tishrei, 5777
Znaczenie dat według hebcala:
1.
Opcja 1:
https://en.wikipedia.org/wiki/Bechukotai -> "by my decrees", 2 (drugie) słowo, znaczenie "The parashah addresses blessings for obeying the law, curses for disobeying it, and vows"
Opcja 2:
https://en.wikipedia.org/wiki/Emor -> "speak", 5 (piąte) słowo, znaczenie "The parashah describes purity rules for priests (Hebrew: כֹּהֲנִים, Kohanim), recounts the holy days, describes the preparations for the lights and bread in the sanctuary, and tells the story of a blasphemer and his punishment"
2.
Obie opcje mają taki sam rozdział :
https://en.wikipedia.org/wiki/Va%27eira -> "and I appeared", 1 (pierwsze) słowo, znaczenie "It constitutes Exodus 6:2–9:35. The parashah tells of the first seven Plagues of Egypt."
3.
Opcja 1: Dwa dni otwarcia świątyni, więc dla każdego z nich sprawdzam znaczenie. Jest takie samo w opcji 1, więc dwukrotnie uwzględniamy z dalszej analizie.
https://en.wikipedia.org/wiki/Haazinu -> "listen" ( do wielu osób), 1 (pierwsze) słowo, znaczenie "The parashah sets out the Song of Moses — an indictment of the Israelites' sins, a prophecy of their punishment, and a promise of God's ultimate redemption of them."
Opcja 2: Dwa dni otwarcia świątyni, więc dla każdego z nich sprawdzam znaczenie. W drugiej opcji mamy najpierw
https://en.wikipedia.org/wiki/Vayelech -> "then he went out", 1 (pierwsze) słowo, znaczenie "In the parashah, Moses told the Israelites to be strong and courageous, as God and Joshua would soon lead them into the Promised Land."
Po czym na drugi dzień jest to co w opcji 1.
4.
Opcja 1: Parashat Matot-Masei, więc mamy dwa rozdziały. W Izraelu jest przykaz do roku 2022 czytania ich razem.
https://en.wikipedia.org/wiki/Matot -> "tribes", 5 słowo, znaczenie "It discusses laws of vows, the destruction of Midianite towns, and negotiations of the Reubanites and Gadites to settle land outside of Israel. "
https://en.wikipedia.org/wiki/Masei -> "journeys,", 2 słowo, znaczenie "The parashah discusses the stations of the Israelites' journeys, instructions for taking the land of Israel, cities for the Levites and refuge, and the daughters of Zelophehad. "
Opcja 2:
https://en.wikipedia.org/wiki/Pinechas_(parashah) -> "Phinehas," a name, 6 słowo, znaczenie "It tells of Phinehas's killing of a couple, ending a plague, and of the daughters of Zelophehad's successful plea for land rights. According to the Hebrew Bible, Phinehas or Phineas (/ˈfɪniəs/; Hebrew: פִּינְחָס, Modern: Pīnẖas, Tiberian: Pīnəḥās, Ancient Greek: Φινεες[1] Phinees, Latin: Phinees)[2] was a priest during the Israelites’ Exodus journey."
5.
Opcja 1: Tutaj jak w punkcie 1 opcji 1 dla obu dni mamy to samo, więc będzie sekwencja ""by my decrees", "by my decrees" lub liczby 2, 2.
Opcja 2: W drugiej opcji mamy najpierw Emor a potem Bechukotai, czyli tu będzie: "speak", "by my decrees", liczby 5, 2.
6.
Opcja 1:
https://en.wikipedia.org/wiki/Ki_Teitzei -> "when you go,", 1 słowo, znaczenie "The parashah sets out a series of miscellaneous laws, mostly governing civil and domestic life, including ordinances regarding a beautiful captive of war, inheritance among the sons of two wives, a wayward son, the corpse of an executed person, found property, coming upon another in distress, rooftop safety, prohibited mixtures, sexual offenses, membership in the congregation, camp hygiene, runaway slaves, prostitution, usury, vows, gleaning, kidnapping, repossession, prompt payment of wages, vicarious liability, flogging, treatment of domestic animals, levirate marriage (יִבּוּם, yibbum), weights and measures, and wiping out the memory of Amalek. "
Opcja 2:
https://en.wikipedia.org/wiki/Shofetim_(parashah) -> "judges,", 1 słowo, znaczenie "The parashah provides a constitution—a basic societal structure—for the Israelites. The parashah sets out rules for judges, kings, Levites, prophets, cities of refuge, witnesses, war, and unsolved murders. "
7.
Opcja 1:
23-25.12.1986 ->
https://en.wikipedia.org/wiki/Vayeshev ->
(is the ninth weekly Torah portion), "and he lived,", 1 słowo, znaczene "The parashah tells the stories of how Jacob's other sons sold Joseph into captivity in Egypt, how Judah wronged his daughter-in-law Tamar who then tricked him into fulfilling his oath, and how Joseph served Potiphar and was imprisoned when falsely accused of assaulting Potiphar's wife.". Przez kilka dni mamy tę samą liczbę, więc powstaje sekwencja 1, 1, 1.
26.12.1986 -> Hanuka dzień pierwszy. Shabbat Mevarchim Chodesh Tevet. Znaczenie " Festival of Lights, is an
eight-day Jewish holiday commemorating the rededication of the Holy Temple (the Second Temple) in Jerusalem at the time of the Maccabean Revolt of the 2nd century BCE. ". Zgodnie z opisem święta na tej stronie
https://www.chabad.org/library/article_c.....archim.htm mamy
Cytat: |
“On Shabbat morning, after the Torah reading, the chazzan (reader) holds the Torah scroll in his arms, and the following is said:
May He who performed miracles for our fathers and redeemed them from slavery to freedom, speedily redeem us and gather our dispersed people from the four corners of the earth, uniting all of Israel, and let us say, Amen. (Amen)
Rosh Chodesh (name of month) will be on (day(s) of week), which come(s) to us for good.
May the Holy One, blessed be He, renew it for us and for all His people, the house of Israel, for life and peace (Amen), for gladness and for joy (Amen), for deliverance and for consolation, and let us say, Amen. (Amen)”
|
27.12.1986 -> Hanuka dzień drugi.
https://en.wikipedia.org/wiki/Miketz ->
(is the tenth weekly Torah portion), "at the end", 2 słowo, znaczenie "The parashah tells of Joseph's interpretation of Pharaoh's dreams, Joseph's rise to power in Egypt, and Joseph's testing of his brothers. "
28.12.2986 -> Hanuka dzień trzeci. Powtórzenie dnia poprzedniego. Miketz -> "at the end", 2 słowo.
Sekwencja liczb w opcji 1: 1, 1, 1, 1, 2, 2.
Opcja 2:
23-26.12.1986 ->
https://en.wikipedia.org/wiki/Vayeshev -> "and he lived,", 1 słowo. Podobna sekwencja jak w opcji 1 ale o 1 dłuższa: 1, 1, 1, 1.
27.12.1986 -> Hanuka dzień pierwszy. Shabbat Mevarchim Chodesh Tevet. Parashat Miketz. "at the end", 2 słowo.
28.12.1986 -> Hanuka dzień drugi. Parashat Miketz. "at the end", 2 słowo.
Sekwencja liczb w opcji 2: 1, 1, 1, 1, 2, 2.
8.
Opcja 1:
https://www.hebcal.com/holidays/sukkot-2016 -> znaczenie "It is one of the three biblically mandated festivals Shalosh regalim on which Jews were commanded to make a pilgrimage to the Temple in Jerusalem. ". nie ma czytania z Tory, nie ma żadnej nowej liczby do sekwencji.
Opcja 2: to samoco w opcji 1
Pojawiają się pewne przemyślenia po zdobyciu tych informacji. Ciekawy widz zada pytania w stylu "Dlaczego Bahaiści dopasowali daty otwarć swoich świątyń do takich a nie innych dni o tym a nie innym znaczeniu w kalendarzu hebrajskim? Dlaczego niektóre otwarcia trwały więcej niż 1 dzień? Dlaczego akurat po zbudowaniu, siódmej z kolei, świątyni w New Delhi kiedy skończyli rysować pentagram (Heikal) na mapie Ziemi 33 lata od rozpoczęcia procesu (symbolika liczby 33 jest konkretna), co oznacza manifestację Boga u Bahaistów, to w kalendarzu herbajskim modlono się o ponowne przyjście mesjasza?" Fartem, w trakcie świętownia otwarcia świątyni w New Delhi najpierw jest rozdział 9 Tory a potem rozdział 10. Pierwszy prorok Bahaistów wybrał sobie symbolicznie liczbę 8. Drugi Bahaullah wybrał liczbę 9. Wychodzi na to, że następny powinien logicznie wybrać liczbę 10. Ciekawe, ciekawe.
Podsumowując zabawę z zestawem słów reprezentujących rozdziały Tory:
Opcja 1 : "by my decrees", "and I appeared", "listen", "tribes", "journeys", "by my decrees", "when you go,", "and he lived,", "at the end"
Opcja 2 : "speak", "and I appeared", "then he went out", "listen", "Phinehas" to słowo odpowiada księdzu, duchowemu przewodnikowi, "speak", "by my decrees", "judges", "and he lived,", "at the end".
Myślę, że obie sekwencje można zinterpretować podobnie uwzględniając kontekst biblijny który cytowałem w "znaczeniach". Przy drugiej opcji interpretacja wychodzi lepiej: "Mówcie a się pojawię. Wtedy wyjdźcie, ruszcie w drogę. Słuchajcie duchowego przewodnika. Przemawiajcie według mojego prawa sędziowie. Będzie żył na koniec.". Taki tekst z kontekstem hebrajskim wyczekiwania na przyjście mesjasza jest bardzo interesujący.
Nie bez przyczyny zwróciłem uwagę na sekwencję liczb odpowiadających słowom z rozdziałów Tory. Bahaiści wywodzący się z kręgu Arabskiego też zwracają uwagę na reprezentację liczbową słów, więc liczby mogą być zamieniane na słowa i odwrotnie. W następnym poście przeanalizuję więc sekwencje liczb zgodnie z
https://en.wikipedia.org/wiki/Abjad_numerals
Wszystko to inspirowane obrazkiem umieszczonym w tym wątku kiedyś przez użytkownika jbravo.
_________________
Jedna z najlepszych rzeczy w życiu jaka mnie spotkała to możliwość czytania forum prawda2.info